Significato della parola "throw dirt enough, and hopefully some will stick" in italiano
Cosa significa "throw dirt enough, and hopefully some will stick" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
throw dirt enough, and hopefully some will stick
US /θroʊ dɜːrt ɪˈnʌf ænd ˈhoʊpfəli sʌm wɪl stɪk/
UK /θrəʊ dɜːt ɪˈnʌf ænd ˈhəʊpfəli sʌm wɪl stɪk/
Idioma
calunniare perché qualcosa resti
if you make enough negative or false statements about someone, some of them will be believed even if they are untrue
Esempio:
•
The politician's rivals are trying to ruin his reputation; they know that if they throw dirt enough, some will stick.
I rivali del politico stanno cercando di rovinare la sua reputazione; sanno che a forza di calunniare, qualcosa resta sempre.
•
The tabloid's strategy is to throw dirt enough, and hopefully some will stick, regardless of the facts.
La strategia del tabloid è di calunniare a sufficienza sperando che qualcosa resti, a prescindere dai fatti.